ネイティブが使う「夏」の英会話フレーズ集|お盆休み・暑中見舞いの伝え方とSNS表現


夏真っ盛り、英会話のなかでも「暑いですね」「夏休みはどう過ごすの?」といった会話をする機会が増えるのではないでしょうか。また、日本の文化である「お盆休み」を外国の方に説明したい場面もあるはずです。

ただ「Hot」と言うだけではもったいない!ネイティブの日常会話では、その日の暑さを具体的に表す単語や、季節特有のイベントを表現する多彩なフレーズが使われています。

この記事では、日常会話からビジネス、そしてSNSまで、夏のシーンでそのまま使える英語フレーズを厳選してご紹介します。


1. 「暑さ」を伝える多彩なネイティブ表現

英語の「暑さ」にはレベルがあります。その時の状況に合わせて使い分けることで、よりリアルな表現が可能になります。

蒸し暑い、不快な暑さ

  • It’s so muggy today.

    • (今日はすごく蒸し暑いね。)

  • It’s humid and sticky.

    • (湿度が高くて、ベタベタするね。)

焼け付くような、殺人的な暑さ

  • It’s scorching outside!

    • (外は焼け付くように暑い!)

  • It’s boiling today.

    • (今日は茹だるような暑さだね。)

単に暑い時

  • It’s getting hot, isn't it?

    • (暑くなってきましたね?)


2. 「夏休み」と「お盆休み」を英語で伝える

日本独特の文化である「お盆」は、英語圏には直接対応する言葉がありません。状況に応じて分かりやすく説明するフレーズが役立ちます。

一般的な夏休み

  • Summer vacation(米) / Summer holidays(英)

    • 「私は夏休み中です。」

    • I am on summer vacation.

お盆休みを説明する表現

一番伝わりやすいのは、「夏休み」+「家族と過ごす時期」と付け加える方法です。

  • Obon is a Japanese summer holiday to honor our ancestors.

    • (お盆は、先祖を供養する日本の夏休みです。)

  • Many Japanese people take time off during Obon to visit their hometowns.

    • (多くの日本人はお盆休みの期間に、帰省します。)

  • We celebrate Obon in the middle of August.

    • (私たちは8月の中旬にお盆をお祝いします。)


3. ビジネスで使える「暑中見舞い」と「休暇」の挨拶

メールや電話の冒頭で季節の挨拶を添えると、相手との距離が縮まります。

暑中見舞いのフレーズ

  • I hope you are staying cool in this heat.

    • (この暑さの中、涼しくお過ごしのことと思います。)

  • Hope you’re having a refreshing summer.

    • (爽やかな夏をお過ごしだといいですね。)

休暇のお知らせ・問い合わせ

  • I will be out of the office for the summer holidays.

    • (夏休み期間中は不在となります。)

  • Do you have any plans for the summer?

    • (夏休みの予定はありますか?)


4. SNSやカジュアルな会話で使える夏の表現

夏の楽しい思い出や景色をシェアする時に使える、少しおしゃれでカジュアルな表現です。

ビーチや海に関する表現

  • Soak up the sun.

    • (太陽の光を浴びる、日光浴をする)

    • I want to soak up the sun at the beach.(ビーチで日光浴したいな。)

夏を満喫する

  • Make the most of summer.

    • (夏を最大限に楽しむ)

    • Let’s make the most of summer before it ends.(夏が終わる前に満喫しよう。)

涼しい場所を求める

  • Looking for a cool spot.

    • (涼しい場所を探している)

    • It’s too hot! I’m looking for a cool spot.(暑すぎる!涼しい場所を探さなきゃ。)


5. まとめ

夏の英語表現は、暑さの度合いを使い分けたり、日本の文化を分かりやすく伝えたりすることで、より豊かなコミュニケーションにつながります。

  • 暑さ: muggy(蒸し暑い)、scorching(酷暑)

  • お盆: Obon(日本の夏の休日)+補足説明

  • 挨拶: stay cool(涼しくしてね)

まずは日常会話で、「It's boiling today!」と呟いてみることから始めてみましょう。



8月を英語で表現しよう!Augustの語源から正しい使い方まで徹底解説


このブログの人気の投稿

【ビジネス英語】年末年始の挨拶メール術|Happy Holidaysの使い方と送る時期