役所、図書館、保健所…公共施設の英語表現まとめ|海外の住所や手続きで困らないための必須英単語


海外での生活をスタートさせた時、あるいは長期滞在中に避けて通れないのが「公共施設」での手続きです。

「住所変更はどこでするの?」「体調を崩したけれど保健所って英語でなんて言う?」「郵便物を受け取りたいけれど窓口がわからない……」

こうした場面で、適切な英語名称を知っているかどうかは、手続きのスムーズさを大きく左右します。また、公共施設は「生きた英語」を学べる絶好の場所でもあります。

この記事では、役所や図書館、保健所といった主要な公共施設の英語表現を完全網羅。海外の住所表記や手続きで二度と困らないための、必須英単語ガイドをお届けします。


1. 役所・行政機関:手続きの要(かなめ)

まずは、ビザ、住民登録、税金など、生活の基盤を整えるための役所関連の英語です。国によって名称が異なる場合があるため、バリエーションも覚えておきましょう。

市役所・区役所

  • City Hall(最も一般的。中・大規模な市役所)

  • Town Hall(町役場、比較的小規模な自治体)

  • Civic Center(行政機能が集まった複合施設)

  • Ward Office(日本の「区役所」に近い表現。東京23区などはこれにあたります)

【よく使うフレーズ】

"Where can I register my new address?"

(新しい住所の登録はどこでできますか?)

その他の行政機関

  • Tax Office(税務署)

  • Immigration Bureau / Immigration Office(入国管理局:ビザ更新などで必須)

  • Election Board(選挙管理委員会)


2. 保健所・医療施設:健康を守るための場所

「保健所」は日本と海外で役割が少し異なる場合がありますが、地域保健を担う場所としての表現を知っておくと安心です。

  • Public Health Center(保健所:予防接種や健康相談など)

  • Local Health Department(地域の保健部門)

  • Clinic / Health Clinic(診療所、保健センター)

  • General Hospital(総合病院)

【ポイント】

海外では「保健所(Public Health Center)」は主に感染症対策や乳幼児健診、低所得者向けの医療支援など、公共の福祉を目的としています。一般的な風邪などは「Clinic」や、かかりつけ医である「GP(General Practitioner)」に行くのが一般的です。


3. 文化・教育施設:知識と交流の拠点

日常生活を豊かにしてくれる施設です。これらは街歩きの目印(ランドマーク)としてもよく使われます。

  • Public Library(公共図書館:無料Wi-Fiや学習スペースが充実)

  • Community Center(コミュニティセンター:習い事や交流会)

  • Museum(博物館・美術館)

  • Science Center(科学館)

【豆知識】

海外の図書館(Public Library)は、単に本を借りる場所ではなく、履歴書の書き方指導やパソコン教室など、市民の自立支援を積極的に行っている「社会教育の拠点」としての側面が非常に強いのが特徴です。


4. 生活インフラ施設:毎日を支える場所

郵便や交通、治安維持に関わる施設です。住所表記や道案内で頻出します。

  • Post Office(郵便局)

  • Police Station(警察署)

  • Police Box(日本の「交番」。最近は海外でもKOBANとして知られることがありますが、通常はPolice Stationの出張所扱いです)

  • Fire Station(消防署)

  • Social Security Office(社会保障局:アメリカなどの年金・ID手続き)


5. 海外の手続きで失敗しないための「住所と窓口」の英語

名称を覚えたら、次は実際の「手続き」で使われるキーワードを押さえましょう。

窓口・部門を表す言葉

  • Reception / Information Desk(受付)

  • Counter / Window(窓口)

  • Department / Division(部署。例:Housing Division = 住居課)

住所・書類に関する言葉

  • Proof of Residency(居住証明書)

  • Utility Bill(公共料金の請求書:住所確認書類として頻出)

  • Application Form(申込書・申請書)

  • Valid ID(有効な身分証明書)


6. 【上級編】公共施設の英語を使いこなすコツ

海外の公共施設をスマートに使いこなすための、ちょっとしたコツをご紹介します。

事前予約(Appointment)を忘れずに

多くの海外の役所や保健所では、ふらっと行っても対応してもらえないことがあります。

"Do I need an appointment?"(予約は必要ですか?)と事前に電話やウェブサイトで確認するのが鉄則です。

「場所」ではなく「機能」で探す

例えば「戸籍」という概念は日本特有です。海外でそれに近いものを探すなら、"Vital Records"(出生、結婚、死亡などの公的記録)を扱っている部署を探す、というように「何がしたいか」で英単語を検索すると、正しい施設にたどり着けます。


まとめ:公共施設を知ることは、街を知ること

公共施設の名前を覚えることは、単なる語彙力の強化ではありません。それは、その国のシステムや文化、そして人々の暮らしを知るための第一歩です。

図書館で地域のイベントを探したり、役所の窓口で丁寧に質問をしたりする経験は、あなたの海外生活をより深く、確かなものにしてくれるでしょう。

この記事が、あなたの海外での新しい一歩を支える「地図」のような存在になれば幸いです。


コミュニティセンターは英語で何?公民館との違いや海外での意外な活用術を徹底解説!